So far SARS does not seem to spread in tiny airborne droplets as influenza or measles do, which would cause exponential spread.
到目前为止,SARS看来不可以像流感和麻疹那样通过微小的飞沫传播。如果可以,传染将会是很疯狂的。Chicken Box exists in the respiratory tract, and majorly spreads by spite and touch to cloths, toys and appliance of infected persons.
水痘病毒存在于病人的呼吸道内,主要通过唾液飞沫传播,亦可由于接触病人的衣物、玩具、用具等而感染。The bacteria are transmitted through respiratory droplets when an infected person sneezes or coughs on someone.
感染者打喷嚏或者咳嗽时,细菌通过呼吸飞沫传播。Transmission via droplet respiratory particles has also been documented.
还有记录表明,可通过呼吸道飞沫传播。It is transmitted via droplets, from the nose and mouth, during close and frequent contacts with untreated cases.
在与未经治疗的病例密切和频繁接触期间,该病通过来自口鼻的飞沫传播。Haemophilus influenzae infection is transmitted by droplets from infected (but not necessarily symptomatic) people.
流感嗜血杆菌经由受感染者(但不一定有症状)的飞沫传播。The virus can be spread to others by coughing and sneezing.
病毒通过喷嚏、咳嗽和说话等由飞沫传播。They may also spread via air-borne droplets from a cough or sneeze.
病毒和细菌也可通过咳嗽或喷嚏在空气中产生的飞沫传播。The bacterium is spread by exhaled droplets.
细菌通过呼出的飞沫传播。