Stir-frying the green soya bean and shrimp after the shrimp change the color. Putting salt and a little sugar, dressing with starchy sauce.
虾仁变色后下鲜莲子和青豆一起煸炒,调入盐和少许白糖炒匀,淋少许水淀粉勾芡即可。Remove balsam pear and turn down to plate. Pour gravy in wok, thicken with corn flour water, and sprinkle over spareribs . Serve.
移出苦瓜并倒扣入盘,汤汁倒入锅内勾芡,再淋在肉面上即可。Fry scallion and garlic briefly , add seasoning (B), pour everything on the fillet , thicken the sauce, mix all the stuff well , done.
原锅放入葱、蒜爆香,加入调料(B),入里脊肉勾芡,翻炒几下即可。Minutes, broth surplus three-quarters of time, put any MSG, wet starch flour, juice hair thick drench into balm, filled into the pan.
烧burn1515分钟,汤汁剩余三分之一时,放味精,湿淀粉勾芡,汁发浓时淋入香油,盛入盘中。Heat wok with oil and fry grated ginger until fragrant. Add all the ingredients and stir fry. Thicken sauce with corn flour and water.
将镬烧热,下少许油将姜茸炒香后,加入所有的材料及调味,翻炒后勾芡。Fry tomato ketchup till it turns bright red, drop in half of the shrimps, thicken, put the shrimps in the potato cups.
番茄酱下油锅炒至鲜红色,下一半虾仁,勾芡后装入土豆盅内,围在盘边。Boil chicken stock with MSG and salt, chicken with cornstarch and pour over the scallop balls .
鸡清汤加味精,盐烧开勾芡,浇在丸子上即成。boil the soup stock , thicken , pour over the bean curd.
原汤烧开勾芡,浇在豆腐上即成。Finally, thicken with cornstarch, then add papaya and fry click.
最后,玉米淀粉勾芡,再加入木瓜,炒一下。