聊斋基本解释

汉语拼音:liáo zhāi

“聊斋”是蒲松龄的书斋名。在书斋中,蒲松龄设一茶棚,专门询问一些奇闻异事,然后把听来的这些事情加工润色之后记录下来。“志”便产生了(记录),“异”当然就是旨在说明自己所记录的事情都是奇闻异事。《聊斋志异》便由此而生。

聊斋双语翻译,聊斋在线翻译例句

  • Pick up the STONE to the front right of the room and get the fifth and last STRANGE WHITE STONE WITH A SYMBOL ON IT in inventory.

    拿起石头屋子的右前方,并能与对资讯科技的第五次,也是最后符号聊斋白色石头库存。

  • Based upon the classic literature of Liao Zai, Painted Skin is an adaptation of one of the stories that dwell on fox spirits.

    根据古典文学聊斋,画皮改编自一个存在于狐狸精神的故事。

  • In the more than four hundred short stories in Liao Zhai, ghosts and spirits were all vividly personified.

    在聊斋的四百多个故事里﹐这些鬼怪和精灵们都被活生生地拟人化了。

  • In the liaozhaizhiyi she illusory nature of many images, there is an image of researchers rarely pay attention to that "Villain" image.

    在《聊斋志异》众多的虚幻性形象中,有一种形象很少被研究者注意,即“小人”形象。

  • Become older, read " Liaozhai" , realize this is a man for the men to see fairy tale.

    逐渐年长,再读《聊斋》,惊觉这是一个男人写给男人们看的童话。

  • The high proficiency of the narrative perspective in Liao Zhai Zhi Yi shows the maturity of its narrative thought.

    《聊斋志异》叙事视角艺术的高度纯熟表现了其叙事思想的成熟。

  • Through the research of the narrative pattern of "Liaozhaizhiyi" , the narrative image should bring to the attention which should have.

    在研究《聊斋志异》叙事模式的过程中,叙事意象应该引起应有的重视。

  • Just as we cannot find those answers, neither can we answer the questions in the stories of Liao Zhai.

    正因为我们找不到答案﹐同样地我们也不能回答聊斋故事中的很多问题。

  • In his lifetime he had to start some of the stories into Liao Zhai Folk.

    在他生前就已经着手把一些聊斋故事改编为俚曲。