The voice, less coarse now, stirred her as it had then.
现在那声音已不那么刺耳,它又如当年一样让她怦然心动。
The pain returned in waves.
疼痛又如潮水般阵阵袭来。
Only a week after the fire in store it was business as usual.
火灾过后只有一星期,那商店又如往常一样做生意了.
So how could you use your machine to go back to save her?
那你又如何用你的机器回到过去救她?
Like many students read, very good, but hearing level is not satisfactory.
又如,不少学生朗读特别好, 可听力水平却不尽如人意.
They were like bright pearls and stars in azure sky.
正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星.
Together, they vividly acted out this agonizing and heartbreaking epic love tale.
她们一起刻画了这段痛苦心碎的又如史诗般的浪漫史.
As for the integrity of e - commerce and people should be alert.
又如 电子商务 的诚信值得人们警惕.
The house he builds is like a moth's cocoon, like aa watchman.
他建造房屋如虫做窝, 又如守望者所搭的棚.
Another example of paeony immune regulation, anti - aging, anti - fatigue effect.
又如白芍具有免疫调节 、 抗 衰老 、 抗 疲劳作用.
How does the process of art making foster healthy self - image and self - esteem ?
艺术创作过程又如可培养健康的 自我 形象及 自尊?
My friends, correct principles are lighthouses, they do not move.
朋友们, 正确的原则又如灯塔, 他们不会移动.
She came forward with the old readiness.
她又如往日一般爽快地向前走来.
Or roar of winds a wooded steep.
又如峭壁密林中狂风呼啸.
Another TV behind the static sense to regulate TV inside dynamic, and very interesting.
又如电视机后边的静感来调节电视机里面的动态, 也很韵味.