啃老族基本解释

汉语拼音:kěn lǎo zú

新失业群体,并非找不到工作,而是主动放弃了就业的机会,赋闲在家,不仅衣食住行全靠父母,而且花销往往不菲。

啃老族双语翻译,啃老族在线翻译例句

  • He said the Government would offer every Neet 16 and 17-year-old a place on an "Entry to Employment" course in January.

    他表示,政府将于明年1月为16岁至17岁的啃老族提供“进入职场”培训。

  • NEET refers to adult, labor but still rely on the support of a group of young people.

    啃老族(NEET)是指已经成年、有劳动力但仍依靠父母供养的一群年轻人。

  • It is now a bunch of "the parasitical" made his first step bravely.

    这也是现在的一帮“啃老族”勇敢迈出自己的第一步的表现。

  • "The parasitical" may well become a affect future family life "first killer" .

    “啃老族”很可能成为影响未来家庭生活的“第一杀手”。

  • Britain has a depressingly large number of NEETs, young people who are not in education, employment or training.

    英国存在相当多的啃老族(不上学,不工作,不去培训的人)。

  • The boomerang child phenomenon has become a social problem on a nationwide scale.

    啃老族现象已成为全国性的社会问题。

  • some of them become boomerang kids without more ado, only enjoy life.

    有的干脆做起“啃老族”,只享受生活。

  • The latest annual data from the Department for Children, Schools and Families put the figure at 10. 3 per cent by the end of 2008.

    英国儿童、学校和家庭部的最新年度统计数据显示,截至2008年年底,英国的啃老族比例达10.

  • "The boomerang kid" refers to the life of young people depend on their parents.

    “啃老族”指的是依靠父母生活的年轻人。