依法治国基本解释

汉语拼音:yī fǎ zhì guó

依照宪法和法律来治理国家,而不是依照个人意志、主张治理国家。

依法治国双语翻译,依法治国在线翻译例句

    • Ruling the country by law and ruling the country by virtue complement each other.

      依法治国和以德治国相辅相成.

    • But legally a nation the core is the administrative government by law.

      而依法治国的核心乃是行政法治.

    • Administer the Country According to law and China's Modernization Construction.

      依法治国与中国现代化建设.

    • We continued to combine rule of law with rule by virtue.

      坚持依法治国和以德治国相结合.

    • Administering Our Country Lawfully and Morally.

      “依法治国”与“以德治国”.

    • China runs state affairs according to law.

      中国实行依法治国.

    • Governing the country according to law has become statestrategy and will be carried through lastingly.

      依法治国作为一项治国方略和指导思想在我国已经被长期落实下来,“法治”正开始成为当下主要的价值取向.

    • Enforcement of Administrative Law accelerated the course of administration by law of state affairs law.

      《行政许可法》的实施,推进了我国依法行政、依法治国的进程.

    • We will continue to run the country by virtue as well as by law.

      坚持把依法治国和以德治国结合起来.

    • The current functionary crime seriously hinders the process of affairs according to law.

      当前的职务犯罪问题严重阻碍着依法治国的进程.

    • Implementation depends on law state, executive authority lawfully decision - making, lawfully administration is a foundation.

      实现依法治国, 行政机关依法决策 、 依法行政是基础.