The chick initially has no fear of man.
小鸡天生并不怕人。
What a terrible scene!
那情形可真怕人.
Truth fears no refutation.
真理不怕人驳.
The little girl is as timid as a hare, shy in the presence of strangers.
这小姑娘胆子特别小, 怕人.
The curvature of the spine was astonishing.
他的脊梁弯曲得怕人.
It was almost black, dotted with ugly leaden rain clouds.
天上几乎已是一片乌黑, 布满了一团团怕人的浓浓的积雨云.
There was the dreadful shadow, pausing at the bottom of the steps.
那个怕人的影子还在那里, 停在阶梯脚下.
The pigeons are so tame they will sit on your shoulder.
这些鸽子不怕人能落在人的肩膀上.
Its monstrous wings seem to wheel in the leaden air around me.
它那怕人的翅膀仿佛在我周围沉重的空气中旋转.
His bride - to - be was nervous fearsome of public opinion.
他的未婚新娘有些胆怯,怕人家飞短流长.
While wary of being interrogated, he felt even more wary of being pitied or lectured to.
他这时候怕人盘问, 更怕人怜悯或教训.
The plane is shudder and lurch in the most terrifying manner.
飞机在震颤摇晃,其样子极为怕人.
They were afraid to be seen speaking to me.
他们都怕人们看到他们和我讲话.
We are only terrible before, be afraid of an ox now!
我们原来只怕人, 现在却要怕牛了!
The noise is absolutely dreadful — you can hear the traffic day and night.
这种噪声真是怕人,日夜都能听到这种来来往往的车辆声.