Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for ax.
有一个樵夫来到森林里,要求树给他一根斧柄。When all at once a lovely, bright fairy appeared and asked the woodman what was the matter.
这时,一位美丽而又快活的仙女突然出现了,她问樵夫为什么事而悲伤。The woodcutter was standing next to a fallen tree, with lots of small pieces of wood in front of him.
樵夫站在那株倒了的树旁,身前有许多碎木片。A Woodman was felling a tree on the bank of a river, when his axe, glancing off the trunk, flew out of his hands and fell into the water.
有一个樵夫在河边砍树,突然,他的斧子飞离了树干,从手中落入水里。"Not for at least two hours, " replied his wife. So the woodman sat in a chair by the fire.
“至少两个小时才能做好,”他妻子回答。樵夫就在火旁的椅子上坐下来。How much wood would a woodcutter cut if the woodcutter could cut wood?
如果一个樵夫能伐木,他能伐多少木?The woodcutter carried her to his own house to take care of her.
樵夫就把她带回自己家中照顾她。Once upon a time there comes along the woodman, and with his sharp axe he fells the oak.
不久,来了一个樵夫,他用利斧砍倒了橡树。Sudddenly a boy with wings appeared before him. It was Mercury. God had sent him to help the poor woodcutter.
突然,一个身插双翼的少年出现在樵夫面前。他就是墨丘利,上帝派他来帮助可怜的樵夫。