In a BBC interview, Mr Zardari said the cabinet was directing relief efforts, and he was being kept up to date about the situation.
在一次BBC采访中,Zardari先生说,内阁一直在指挥救援工作,他也一直掌握着灾情的最新情况。On why he took his 6-year-old son to see the destruction in Sendai shortly after the quake: I wanted him to see this.
关于他为何在地震后不久带他六岁的儿子去仙台查看灾情:我想让他目睹灾难。Pakistani officials said they could manage the situation and did not need international assistance so far.
巴基斯坦政府表示他们能够应对灾情,现在还并不需要国际援助。In scientific journals the question is no longer whether humans are to blame, but how little time we have got left to limit the damage.
在科学期刊里,人们已不再质疑是否该怪罪人类,而在计算我们还剩多少时间能控制灾情,但至今世界各国反应却软弱无力、漫不经心。He said rescue workers were still struggling to reach some of the worst affected areas because of damage to roads.
他说由于道路的损坏,救援人员在前往灾情最恶劣地区的路上困难重重。Was informed that after the disaster, the company leaders attention, emergency decision directed earthquake donations.
获悉灾情后,公司领导干部高度关注,紧急决定向地震灾区进行捐赠。Australia suffered flood from the end of 2010 to the beginning of 2011. The disaster is the most serious in her history.
澳大利亚自2010年底到2011年初遭遇水灾,灾情可能是该国历史上最严重的一次。It points out that intimate coordination between central and local government was the key to avoiding deterioration of the disaster.
指出正是中央政府与地方政府紧密的配合,才避免了地震灾情的恶化。"How can you possibly know if there is anyone under all that? " he asks, pointing to a massive heap of bricks and concrete.
自5月12日当地发生里氏8级的地震以来,他一直在自己负责的教区巡视灾情。他指着一大堆砖块和混凝土问道:“你怎么可能知道那些瓦砾下有没有人呢?”