in the hope of being able to grapple a corner of the raft and pull it out of the current towards our bank.
希望能够钩住筏子一角,将它拽出激流,拖回岸边。I always see that whenever a torrent of life in a turbulent, in the creation of its own path, through a mass of mountains and rocks.
我无论在什么时候总看见那一股生活的激流在动荡,在创造它自己的道路,通过乱山碎石中间。You can expect to get your own way and attract someone who will prove to be a good catch. You are about to feel the rush of love.
某个会被证明是个极好的猎物的人为你所吸引,会让你感受到爱的激流。Julia felt a whirl of wind blow her hair up and swish in her face. It was like a canoe going against the rapids in a river.
茱莉亚觉得有阵风把自己的头发吹了起来,嗖嗖声擦面而过。那就像独木舟在激流中行进。He floated for a while, then did exactly what the experts recommend: He swam slowly, parallel to the beach, until he was out of the current.
他漂浮了一会,然后准确的按照专家的建议做:和海滩平行的慢慢的游,直至他从激流中逃脱。Might be a good way to get your Riptide in the back of the enemy base and be rid of one of their harvesters.
也许是一个让你的激流到敌军基地后方的好办法,顺便干掉它一个矿车。At the very moment when the sand decides to speak, a torrent comes up, and a great force inhales the grain of sand into a big hole.
在非常时刻,沙决定发言,在激流中出现,和一个伟大的力量吸入沙成一个大洞粮食。Sail the boat of life through rapids and dangerous shoals towards the Faramita of your wishes, no matter how winding the sea-route is.
别管航道曲折蜿蜒,让生命之舟穿过激流险滩,驶向理想的彼岸。The Saturn hexagon seems to represent the strange rigid path of a jet stream, with each of the six sides being one Earth diameter in length.
土星上的六角形云团像是激流形成的固定图案,每条边的长度与地球的直径相当。