which was a bit like a buckin' bronco, I have to say, at the end of the day, my thighs were killing. But that was - that was great, too.
怎么说就好像是一匹脱缰的野马,我必须说一天下来,我的两只大腿可痛死了。但是那种感觉也是相当棒的。It's gone -- we have now presided over the largest increase in the size of government since the Great Society.
它已经脱缰而出--我们现在是眼巴巴地看着(我们)建国以来政府规模最大的膨胀。Do you know that it's gone completely out of control to the point where it corrupts people?
你知道那已经脱缰而出无法控制,以至于腐化官员了吗?Taiwan's presidential election might prove to be a perilous watershed in its relationship with China. Can Beijing rein in the renegade?
台湾的总统大选可能会成为一个危险的分水岭来区分它和中国的关系。北京是否能够的来拉住这个脱缰野马?The Gospel passage comes to mind as an eight-foot-high wall of orange fire surges downwind crackling loudly and out of control.
火借风势噼啪作响,燃起八英尺高的火墙,如一匹脱缰野马;此时,那一段福音浮现在我的脑海中。In a post on a Tianya discussion forum , the author, Mr. Ying compares current housing price to a 'wild and unpredictable horse. '
在天涯论坛(Tianya),作者应先生将目前的房价比作“一条脱缰的野马”。A man travelling in a horse trap was reported to have died after the animal bolted, throwing him into the road.
据报道,一个乘坐两轮轻便马车的男子因马匹脱缰把他抛在道路上而使他摔死。In the Gulf of Mexico, oil spills like the one run wild, wanton bolted, the event is a nightmare from a development to all aspects.
在墨西哥湾,漏油就像一匹脱缰的野马,肆意狂奔,事件正从各个方面向一场噩梦发展。The huge tornado kicked across the land like a wild bronco.
巨大的龙卷风踢这片土地上宛如脱缰野马。