The nearest to my heart are a king without a kingdom and a poor man who does not know how to beg.
离我心灵最近的是一个没有王国的国王和一个不会乞讨的穷人。He began to prophesy during the reign of Jeroboam II and continued until near the fall of the northern kingdom of Israel in 721 BC.
何西阿在以色列国王耶罗波安二世(JeroboamII)在位期间开始预言,其活动一直延续到以色列国灭亡之时(西元前721年)。He said that all his one-hundred sons had a right to succeed him. It should be left up to the citizens.
国王说,他的一百个儿子都有权继承他的王位,而这选择权应该交给臣民。"Ah, " said the king, and then he began to speak, intimate and low, of a variety of things.
国王“噢”了一声,然后开始轻声地推心置腹地讲起许多事来。The pair are due to go on display two weeks after their arrival, Xinhua said. The loan had been agreed to in June during the King's visit.
新华社讯:这对大熊猫将在它们抵达后展出二周,这一行程是在西班牙国王六月访华期间议定的。There was once King's marriage, his first wife, gave birth to his seven children: six men and a woman, the king especially loves them.
国王曾经有过一次婚姻,他的第一个妻子给他生了七个孩子:六男一女,国王特别疼爱他们。When King John heard of the way in which the abbot lived, he made up his mind to put a stop to it.
约翰国王听说老修道院长的生活方式以后,就打定主意加以制止。Girl JuOnly dignified, courteous, the king especially liked it, muttering: "She is the queen of my mind, I am non-that she did not marry. "
姑娘举止端庄,彬彬有礼,国王格外喜欢,就喃喃自语道:“她就是我心目中的王后,我非她不娶。”And with an attitude like that, I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed.
以像那种态度,我担心你会成为一个很可怜的国王,真的。