The test of our leadership will not be the degree to which we feed the fears and old hatreds of our people.
对我们领导能力的检验不表现于助长人民的恐惧感和深仇宿怨。It did me no harm but that was not the reason why an unforgiving person like me never really held any grudge against him for doing so.
这事虽未对我造成伤害,然而我这个不忘宿怨的人,对他一向未尝怀恨在心,实在令有原因。They had had some trouble once over a halter, and, both being good hates, there was bad blood between them.
他们两人以前为了缰绳的事发生过一些龃龉。因为两人都是记仇记恨的人,所以宿怨不能消解。Long-standing rifts among magical communities that the war widened must be healed.
魔法团体之间的宿怨在战争中加深了,现在正是弥合的时刻。She was indeed united to England , but the cement had no time to acquire consistence . The irritation of ancient wrongs still subsisted.
她确实已与英国合作,但关系尚未巩固,宿怨并未消释。Our feelings of heaviness and lightness emerge out of this " feud" between two opposing tendencies.
我们的沉重跟轻盈之感,就是从这两个相反倾向的「宿怨」中出现。After years of family fighting, the uncles agreed to wipe off old scores so their children could marry.
经过多年家族争斗之后,长辈们同意消除宿怨,以便孩子们可以通婚。Bloody conflicts between the two countries arose from the old scores both sides failed to wipe out.
两国间的流血冲突起因于双方抹不掉的宿怨。But the maritime border zone isn't the only place where the two bitter rivals are facing off .
然而海上边界地带并不是这两个宿怨已深的对手展开交锋的唯一场所。