She watched him for a long while and, finally, he put his head on the table, overturning the coffee cup, and wept aloud .
她久久地注视着他。终于,他一头扑在桌子上,碰翻了咖啡杯,失声痛哭起来。With a wail the Queen cast herself down and began to weep and to beat her hands on the stones.
女王哀号着扑倒在地,敲打着石地板痛哭起来。Years later, she said, he would bemoan his lack of dating experience, wondering aloud what he had missed.
她说,几年以后,他将会叹息他自己与女孩约会的经验太缺乏了。他一定会痛哭他所错过的东西。The emotions of that day had turned the nun into a woman once more. She had wept, and she was trembling.
这修女经过这一天的激动,又变成妇女了,她痛哭过一阵,现在还发抖。More than all that, however, the Heat will face the pressures that apparently overcame them that day when they cried in the locker room.
不仅如此,热队要面对的还有巨大的舆论压力,那种让他们在更衣室里痛哭失声的巨大包袱。When she saw him, his mother burst into tears. She said he had never run away before.
当他的母亲见到他时,不禁失声痛哭起来。她说他以前从未出走过。The woman sank back to a sitting posture on the floor, and, covering her eyes with her hands, gave way to heart-broken sobs and wailings.
那女人往后一倒,坐到地板上,她把双手蒙着脸,不由得伤心痛哭起来。Then, in 2002, his chief of staff discovered him on the floor of his state-house office, unable to stop crying.
那是在2002年,他的人事部主任发现他在议会办公室里难以抑制的痛哭。The last time he had seen her, just before they left port, her eyes had been raw from crying, two ghastly red holes in a wan, pale face.
上次他看见她还是在他们离港前,她双眼因为痛哭而红肿,像是两团红色的圆洞嵌在她苍白无血色的脸上。