Yuan Longping, an ordinary Chinese little known by the public, stuck to his dream and created extraordinary career in an ordinary position.
袁隆平,一个平凡的中国人,起初并不为人所知,然而他坚守信念,在平凡的岗位上作出不平凡的业绩。Although he is one of China's most famous scientists, Yuan Longping works the land to do his research.
虽然他是中国最著名的科学家之一,但袁隆平仍然在田间劳作,从事着他的研究。Professor Yuan Longping, the father of hybrid rice, expressed the hope that he would grow more crops on less farmland.
袁隆平教授,父亲的杂交水稻,表达了希望他会种植更多的作物以较少的农田。Although considered the father of hybrid rice, yuan long ping, still like a farmer.
尽管被认为是杂交水稻之父,袁隆平依然像个农民一样地生活着。Academician Yuan Longping outstanding contemporary China's agricultural scientists, world-renowned "father of hybrid rice. "
袁隆平院士是我国当代杰出的农业科学家,享誉世界的“杂交水稻之父”。Yuan Longping opened up the agriculture to a new generation.
袁隆平在农业领域开辟了新的时代。It is the highest honor given by the French government to a Chinese agricultural expert who has benefited the entire world.
这是法国政府授予中国农业专家的最高荣誉,称赞袁隆平“造福了全世界”。In the 1960s, when China was suffering serious famine, he came up with the idea of hybrid rice, which has a high yield.
在中国人民正闹饥荒的20世纪60年代,袁隆平提出了杂交水稻的概念,这种新型水稻具有高产量的特点。I am Yuan Long Ping , look at my swarthy face and body , your meeting thinking that I am a peasant.
我是袁隆平,看我黝黑的脸庞和身体,你会认为我是农民。