Parents, like the warm streams, gently float the boat of our life and slowly drift it to the bank of maturity.
父母就像温暖的溪流,温柔地托浮著我们的生命之舟,缓缓地将它推送到成熟的彼岸。Orlando: As I said before, you are a lucky arsehole James, did she said anything?
就像我刚才所说的那样,你是一个幸运的大坏蛋,她有说什么吗?But, like he used to say, "you never really died off , as long as you got good story and someone to tell to. "
但是,就像他曾经说过,“只要你有好故事,并且有人倾听,你就不会真正完蛋。”I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you!
我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!The U. S. intervened in Libya because of a humanitarian "responsibility to protect, " as it is often put in the United Nations.
美国干涉利比亚是基于要保护人道主义的责任,就像美国经常在联合国说的一样。The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
今天在阳光下大地就像一位织布妇人向我哼着歌,用一种已被忘却的语言哼着古代的歌谣。We talk about times, you know? We talk about times that we wanna And we put money in the bank all the yea- all through the year. . .
我们谈论时间,你知道吗?我们谈论我们想要的时间,就像我们全年都把钱存进银行…"I think there should be a program where Google asks kids questions about what they're searching for, " he said, "like a Google robot. "
“我认为应该有一个像是谷歌可以问儿童‘他们正在搜素什么’这样一种程序”他说。“就像谷歌机器人。”I still can't believe he's gone. |He was like a son to me, you know?
我到现在都不相信他真不在了|他就像我的儿子一样你知道吗?。