His fire, the tumultuous ring of his eloquence, seemed to go out of him.
他那番劝善的热心,他那滔滔的讲辞,都一齐停止,一齐消失了。Since then, what started as trickle of apologies has turned into something of a flood.
从这以后,以涓涓细流开始的道歉就变成了道歉的滔滔洪水。Its problems, moreover, have been leaking into the general economy, and the leaks are now turning into a gusher.
它的问题,而且已渗入一般经济,刚开始时的一点漏水现在已经变成了滔滔洪水。To - night there is a stir among the palm leaves, a few in the sea, Pull moon like the heart-throb of the world.
今夜,棕榈树的扇叶狂舞,海浪滔滔,明月高悬,仿佛尘世的心在悸动。silently, as if suffering noble descent, listening to the river as if weeping and complaining.
默默地,仿佛历经磨难的贵族后裔,听惯了滔滔江水如泣如诉。And I even admit to a rare swat across a bottom-- never on the face, never with love, always in anger and always regretted.
甚至有时我会痛打孩子的屁股——从不扇耳光,从不以爱之名,总是怒气滔滔,也总是后悔连连。However, capital inflows into China in anticipation of further appreciation of the renminbi account for a large share of this increase.
鉴于这种涨势预计会引起人民币的进一步升值,滔滔资本已开始流入中国大陆。To let go is not to nag, scowl, or argue, but to seach out my own shortcomings and to correct them.
就不要喋喋不休,怒容满面或滔滔雄辩。而是要审视自己的不足而改之。He looked at the north. His eyes looked beyond a wide, roaring river. Is the beauty in the royal palace of Wu.
他抬头向着北方,眼光飘过了一条波浪滔滔的大江,这美丽的女郎是在姑苏城中吴王宫里,她这时候在做什么?