Both would hope for better Franco-American relations, which soured after 2003 (though Mr Sarkozy has no plans yet for an official trip).
他们两人都希望可以修复自2003年后交恶的法美关系(尽管萨科齐现阶段尚没有对美国进行正式访问的计划)。It is broad enough to be wielded against other countries, which may mimic America's tactics against China or each other.
这个方案足够宽泛被用来反对其他国家,他们会效仿美国策略反对中国或彼此交恶。Their fathers' quarrel kept a breach between them.
他们父辈之间的交恶使他们的关系始终存在着裂痕。They disliked each other too much to meet, so they conducted all their business through an intermediary .
他们彼此交恶不愿相见,有事均通过中间人处理。Abroad, Mr Morales's government has revelled in the worsening of a number of its most important relationships.
在外交方面,莫拉莱斯政府与若干重要合作伙伴交恶而乐此不疲。Being aware of this can help us avoid falling foul of the most dangerous consequences of cognitive dissonance : believing our own lies .
觉察到这一点能帮助我们避免与认知失调最危险的后果交恶:相信了自己的谎言。The bad feeling generated by the very public battle has led many observers to assume that Microsoft will be wary of making another full bid.
那次公开交恶引发的负面情绪使得许多观察人士认定,微软将对再度发起全面收购持有谨慎态度。Yet relations have deteriorated again, perhaps because both publications are past their prime.
然而或许是因为两家报纸都已过了颠峰期,它们之间的关系再度交恶。But Colonel Gaddafi has a particular, venomous history with the US and several European and Arab countries.
但卡扎菲与美国及几个欧洲和阿拉伯国家有一段特殊的交恶史。