He ought now to have been at school; but his mama had taken him home for a month or two, 'on account of his delicate health.
这阵子,他本该呆在学校里,可是他妈把他领了回来,住上—、两个月,说是因为“身体虚弱”。No, good jobs are not so easy to come by these days.
这阵子不太容易找到好的工作。The boy had stood hopefully next to me during this exchange, but now I was just as helpless.
在这阵子交谈中,男孩子满怀希望地站在我旁边,可此时我和他一样毫无办法了。You must be very busy now, I feel sorry to take your time again.
你这阵子一定很忙,再次占用你宝贵的时间我真是感到万分不安!NOT many Britons watch "Who Wants to be a Millionaire? " these days.
这阵子,并不是太多的英国人再看“谁想成为百万富翁”。If you want to give a U. N. climate change negotiator indigestion, which isn't terribly hard to do these days, mention three letters: W-T-O.
这阵子想让某个联合国气候变化谈判代表寝食难安是比较容易的,只要跟他提三个字母就行:W-T-O。I think we wore out the Midwest for a while.
这阵子,我们要让中西部的条子受累了。However , these days something strange is happening in our neighborhood and everyone is worried about it .
然而这阵子,附近却发生了一些奇怪的事,每个人都非常担忧。Recently we've been studying that God has revealed to us a body of truth, or also called The Faith.
这阵子我们学到,神向我们启示一个完整的真理,或真道。