With that the tears gushed up and he blurted out: "I'd like to be home with my people. I'd like to hear English spoken. "
听到这话泪水从他眼眶里涌出,他脱口便说,“我想回家跟家人呆在一起,我想听见人们说英语。”Tears sprang up in her eyes.
她眼涌出泪水。But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
惟独恶人、好像翻腾的海、不得平静、其中的水、常涌出污秽和淤泥来。Hurtful whispers would crystallize into a rod of pain that to be thrust into her chest and the tears that appear would be difficult to hide.
伤人的窃窃私语将转化为直插她胸口的一棒子痛,涌出的泪难以掩藏。Just as you prime a pump before the water comes out, Don primed his unconscious mind before the words came out.
正如人们在水涌出来之前准备一泵一样,Don在说话之前就准备好其潜意识思路。Within a week or two the hole is filled with new asphalt that pushes up from below.
一两周内,洞又被地下涌出的沥青填满了。When a swarm pours itself out through the front slot of the hive, the queen bee can only follow.
当蜂群从蜂巢前面狭小的出口涌出时,蜂王只能跟着。Mighty jiangchao spring water, and even into a sea, a bright moon rising from the sea, it seems to flow together to gush.
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。He had tears in his eyes and a lump in his throat when Lavrushka came in at the door with papers.
眼泪涌出眼眶,并在喉咙里哽咽着,这时,拉夫鲁什卡拿着什么公文走进门来。