As he rambled on, about himself, his past life, the wind rose up against the cottage like the prodding of a giant hand.
他继续漫谈着自己和过去的生活,外面风刮起来了,象一只巨掌在摇撼着那单幢住所。He went to late autumn might be only the tenacious black sheep, where the westerly wind shake, but he knew that dare to face their destiny.
他到深秋也许只剩下坚韧的枯枝,在西风里摇撼,但是,他知道也敢于面对自己的命运。So the boat is persecuted and that's represented by the storm, and the winds, and the waves buffeting them, and they're afraid.
所以船遭到伤害,在风暴中摇撼,被风浪冲击,而且他们害怕。Let your discontent break mountain-high against the wall of prejudice, and swamp it to the very foundation.
让不满的情绪像火山一样喷发出来,冲击偏见的城墙,摇撼其根基。Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us.
她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。Nevin shook his slight frame with a violence that menaced the dislocation of some of the bones.
内文拚命地摇撼他那瘦弱的身体,几乎把他骨头抖散。6Which shaken the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
6他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。I've a very good mind to shake you severely, for your contemptible treachery, and your imbecile conceit. '
我倒想狠狠地摇撼你,就因为你的可鄙的奸诈,和你那低能的奇想。But Schmidt does not believe the economic crisis has shaken U. S. consumers' proclivity to spend money by going into debt.
但是,施密特并不相信这次经济危机会摇撼美国消费者花钱负债的嗜好。