For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke.
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there.
我必使它荒废,不再修理,不再锄刨。荆棘蒺藜倒要生长。The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
以色列的光必如火,他的圣者必如火焰。在一日之间,将亚述王的荆棘,和蒺藜,焚烧净尽。Both thorns and thistles it shall bring forth for you, And you shall eat the herb of the field.
地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬。44 For each tree is known by its own fruit. For men do not collect figs from thorns, nor do they pick grapes from a thornbush.
路六44每一棵树都是凭自己的果子认出来的。人不是从荆棘收取无花果,也不是从蒺藜收采葡萄。The invasion of Cenchrus calyculatus has no apparent effects on the variety of soil factors.
光梗蒺藜草的入侵没有引起土壤因子特征的显著变化。Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
我心中不存忿怒,惟愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把它一同焚烧。Egypt will gather you and Memphis entomb you. Nettles will take over your treasures of silver and thorns creep over your tents.
他们珍贵的银器将为蒺藜所承受,他们的帐幕将被荆棘所佔有。44Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thorn bushes, or grapes from briers.
凡树木看果子,就可以认出它来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。