Without the light of real, free markets, buyers and sellers wander around in the dark like blind drunks. They stumble into each other.
没有真正自由市场的行为准则指引,买房者和卖房者就像烂醉如泥的傻瓜在黑暗中四处徘徊。They are the ones who seem to have one vacation plan: drinking themselves into oblivion.
他们似乎只有一个假期计划:把自己灌得烂醉如泥。He had three sheets to the wind and had to be carried home.
他喝得烂醉如泥,被抬回家去了。She yelled at him about his constant drunkenness.
她大嚷大叫说他总是烂醉如泥。She married the night he was drunk drunk, crying, their love for her fate laughs again.
她嫁人的那个夜晚,他喝得烂醉如泥,哭了,为她有了爱的归宿又笑了。I could n't understand what the man was saying ; he was as drunk as a lord .
我听不懂那个人在说些什么,他烂醉如泥。Working as a janitor by day, getting drunk or slung into jail in his free time, he does, however, have one special characteristic.
他白天的工作是给人家看门,在他空闲时他常常喝得烂醉如泥或被投入监狱,他就是这样生活,然而,他有一个特殊的特征。Jane: Yeah, he's always wandering around the hall drunk off his butt.
小真:没错,他总是烂醉如泥地在走廊上晃。'We don't keep a list of what every customer orders, but we want people to drink, not to get drunk, ' Father Mirilli says.
米瑞尼神父说,我们并不记录每位客人都喝了什么,不过我们希望客人小酌怡情,而不是喝得烂醉如泥。