Just over a week ago Gerrard made his comeback at Telford after spending two months recovering from a broken metatarsal.
不过,在因脚趾骨折而休战两个月后,杰拉德已经再度复出。"If we want to be honest, we're waiting for a truce, we want to negotiate for him to leave, " he added, referring to President Assad.
在提到阿萨德总统时,他补充说,“坦白说的话,我们正在等待休战,希望通过谈判让他下台。”When he awoke it was as if they were on recess from fighting, none of them wanted that ever again.
当他醒来的时候,他们好象已经休战了,谁也不想再吵吵闹闹了。The rest of South America is enjoying strong economic growth, but Venezuela is only just emerging from two years of recession.
休战的南美洲经济增长强劲,但委内瑞拉才刚从两年的经济衰退中走出来。Early indications showed the Romanian international was due to be sidelined for up to a month.
初步检查显示,罗马尼亚前锋将会休战一个月。The UN has called for a "temporary cessation of hostilities" to allow it to evacuate foreign workers and Libyans who want to leave.
联合国已经号召“临时休战”来撤出想要离开的外国工人和利比亚人。In a telephone interview from Jerusalem, WFP Spokesman, Robin Lodge, tells VOA, the so-called humanitarian recess is only a first step.
世界粮食计划署发言人罗宾·洛奇在耶路撒冷接受美国之音电话采访时说,所谓的人道主义休战只是第一步。Brazilian soccer star Ronaldo will be sidelined at least a month after breaking his hand in a league match over the weekend.
巴西足球明星罗纳尔多将休战至少一个月后,打破了他的手在比赛周末。Basically I wanted to play, everyone wanted me to play, so it's not really an option to say sit it out and rest for six months.
总的来说,我想踢球,大家都希望我踢球,我也不想坐在场边休战六个月。