King Acrisius, in dismay, ordered mother and child to be boxed up in a chest, and set adrift on the sea.
阿克里西俄斯国王深为不安,下令将母子俩装进一只箱子扔到海里随波飘浮。We left him there to float off with the tide, and told him to follow the coast.
我们把他放在那里,让他随波漂流,并且告诉他要沿着海岸线走。At the end of the festival, the branches are thrown into a river, thus taking bad luck away.
在庆典结束时,人们把竹枝丢到河里让它们随波流走,这样会把厄运一起带走。The ship hit a rock and sank down, the crew were at the mercy of the winds and waves.
船撞上礁石下沉了,船员在风浪中随波飘流。Rapids (DO NOT attempt to shoot the rapids).
激流(随波而行)I believe there is no coast of the time sea, and the elegy from mermaid will linger on among the waves.
我相信时光之海没有彼岸,人鱼的挽歌在随波荡漾。While you were soaking yourself in the golden cornfield, my sneeze made it popple.
你沉浸在金色的麦田,我的一个喷嚏,让金色随波荡漾。In that picturesque world, I will also refer matters of the heart banish dull green water red ripples, the waves away?
在那如诗如画的世界里,我是否也会把沉闷的心事放逐绿水红漾,随波而去?High tide hours, dense mangroves flooded by the tide, revealing only the green canopy, wave ripples, a spectacular 'sea forest.
涨潮时分,茂密的红树林被潮水淹没,只露出翠绿的树冠,随波荡漾,成为壮观的“海上森林”。