JOHN CARTER: As she talked, a warrior ran to her and hit her in the face, knocking her to the ground.
约翰。卡特:当她讲话的时候,一个勇士跑向她,打了他的脸,把她撞向地面。I was going to marry Cuthbert and had the date of the wedding all picked out, when his sisters tried to turn him against me.
我那时打定主意要嫁给卡斯伯特,当他姐姐劝他离开我的时候,我连结婚的日子都选好了。Pierrette: As you ladies want the whole truth, I' d like to add a tidbit of information you lack.
皮尔丽特:当你的女士们想要全部的真相时,我将增加一些你所不知道的小道消息。Pierrette: As you ladies want the whole truth, Id like to add a tidbit of information you lack.
皮尔丽特:当你的女士们想要全部的本相时,我将增长一些你所不知道的小道消息。When she had passed the corner of the last house, Cosette paused.
珂赛特,当她过了最后那所房子的墙角,就忽然站住不动了。Mephistopheles is using you as a puppet.
梅菲斯特当你是傀儡在耍。Johnny Cash & June Carter - When you'd rather go to church than party like a rockstar, but remain bad-ass?
强尼凯斯与琼恩卡特---当你像摇滚巨星一样宁愿去教堂多过去宴会,你不还是一个混蛋吗?Pat: When the family isn't at home, how should I answer the phone?
帕特:当我的家人不在家的时候,我应该怎样接电话?SCOTT: When you reserve a booth, you should check who your neighbors will be.
史考特:当你要订一个摊位,你需要察看一下谁是你的邻居。