After Zhuge Liang's death, there was no one as intelligent as he. And Shu fell into a decline.
诸葛亮死后,再也没有像他那么聪明的人来治理国家,蜀国就开始衰落了。After Zhuge Liang's death, Liu Chan did not know how to manage the country.
诸葛亮死后,刘禅不知道怎样治理国家,他只顾自己享乐,蜀国慢慢变得弱小。After Liu Bei's death, Zhuge Liang helped Liu Chan run the country wisely and made Shu prosper once more.
刘备死后,诸葛亮十分认真地帮助刘禅治理国家,使蜀国重新发展起来。Guan Yu sent soldiers to Shu to ask for help, but they failed to arrive.
关羽派手下回蜀国求助,但是好几次都没有冲出去。At the beginning, the army of Shu won continuously and entered Wu very soon.
刚开始的时候,蜀国的军队不停地获胜,很快进入了吴国的领地。The Jinsha Ruins may have been the political and cultural centre of the ancient Shu Kingdom.
金沙遗址可能是古代蜀国的政治和文化中心。After fleeing the enemy, Zhao Yun and Liu Bei went to the city of Baidi in Shu.
赵云和刘备逃出吴军的追杀后,撤退到了蜀国境内的白帝城。Shu's existence was unknown until an archaeological discovery in 1986 at a small village named Sanxingdui in Guanghan County.
直到1986年在广汉县一个叫三星堆小村子里的考古发现之前,蜀国的存在并不为人所知。After defeating Yuan Shao, Cao Cao established the kingdom of Wei. Around this time, Shu and Wu were also established.
打败袁绍之后曹操建立了魏国,此时蜀国和吴国都建立了政权。