麻婆豆腐基本解释

汉语拼音:má pó dòu fǔ

1.用调味品烹调成的又麻又辣的豆腐羹。相传为麻婆所创,故称。

麻婆豆腐详细解释

  1. 用调味品烹调成的又麻又辣的豆腐羹。相传为 麻婆 所创,故称。

    罗广斌 杨益言 《红岩》第四章:“下雨天,小饭店里冷清清地没有顾客。在一张桌边坐下, 江姐 问:‘有什么菜?’‘来一份麻婆豆腐。’ 华为 笑嘻嘻地说。”

麻婆豆腐双语翻译,麻婆豆腐在线翻译例句

  • The veritable Mapo Doufu not only should it be very hot but must have the Sichuan cuisine's characteristics of 'hot' and 'spicy' as well.

    地道的麻婆豆腐辣味十足,它必须同时具备川菜的“辣”和“麻”的特点。

  • Mapo Doufu or Spicy Hot Bean Curd is one the most famous dishes in Sichuan cuisine, it is popular among diners due to its spicy-hot flavor.

    麻婆豆腐是川菜中最有名的一道菜,因其独特的麻辣风味而广受食客喜爱。

  • When Ms. Zuo prepares the dish at home , 'I make it with just tofu cubes and some chili oil , and not so much bean paste . '

    左女士在家准备麻婆豆腐的时候,只用豆腐和一些辣椒油,不放那么多豆瓣酱。

  • Mapo Beancurd, steamed fish sweet and sour pork ribs, spring roll and many Chinese dishes are very delicious.

    麻婆豆腐,清蒸鱼和糖醋排骨,春卷和许多中国菜肴都很美味。

  • Please cancel Mapo beancurd if it is not done.

    如果麻婆豆腐还没烧,请取消。

  • Store lots of stuff, friends, specifically recommend his hometown specialty: spicy bean curd.

    那里有好多好多吃的东西,我的朋友特别向我推介了他的家乡特产:麻婆豆腐

  • Is also a "Mapo tofu" , guests in Sichuan cooking and cooking for the guests of Suzhou, Certain spices used are different.

    同样是一道“麻婆豆腐”,为四川客人烹制和为苏州客人烹制,所用的调料肯定是不同的。

  • May I suggest bean curd with pepper and chilli sauce? It's our chef's special today. It's very delicious and worth a try.

    您要不要尝一尝麻婆豆腐?它是我们今天的厨师推荐。非常美味。

  • only with these seven features can it be considered an authentic Mapo Toufu.

    只有具备了这七大特点才能称得上是正宗的麻婆豆腐。