The earth bellows as a pair of ethereal eyes form in front of you, etched on the walls of the dark gates.
大地发出呼啸,接著在你前方的黑暗闸门墙上刻蚀出一对空灵的双眼。As you walk in the wind's whistling claws , Listen past the howling of the wolf's jaws . My song Comes to you.
当你在呼啸刺骨的寒风中跋涉,请越过孤狼喉中的嚎叫倾。Its far bright lights would streak across the sky and its sonic ba-boom! would rumble out, regular as a flight to Chicago.
宇宙飞船的灯光从远方呼啸划过天际,巨响轰鸣,和飞往芝加哥的航班并无两样。Up to now, few critics have done it from the point of ecofeminism.
然而从生态女性主义角度对《呼啸山庄》进行的解读很少。The moon was clouded over, and the wind roared in the avenue. A spark sprang out of the sky, and there was a crack, a crash.
云层遮蔽了月亮,缝在林荫路上呼啸。一道闪光划过长空,一声霹雳,接着哗啦一声响。Cautiously he raised himself and peered over the parapet. There was a flash and a bullet whizzed over his head.
他小心翼翼地起身向墙外张望,火光一闪,一颗子弹从他头顶呼啸而过。As if on cue, a pair of fighter jets roars into the sky from the Naval Air Station.
就在这时,一对战斗机呼啸着从海军航空站飞向天际。When we got to Wuthering Heights, there he stood at the front door; and, as I passed in, I asked, 'how was the baby? '
当我们到呼啸山庄时,他站在门口,我走进去,问“孩子怎么杨了?”It was also felt that the endings of Wuthering Heights, 1984 and Gone with the Wind were all too depressing, and should be perked up.
读者们还认为1984年的《呼啸山庄》《乱世佳人》都太压抑了,其结尾也应该振作起来。