译者基本解释

汉语拼音:yì zhě

把一种语言或体系译成另一种的人。

译者详细解释

译者 [yì zhě]
  1. 翻译着作的人。

    如:「译者对文字的掌握能力,常会影响译作的水准。」

译者 [yì zhě]
  1. 翻译着作的人。

    【造句】译者对文字的掌握能力,常会影响译作的水准。

译者双语翻译,译者在线翻译例句

    • I think the translator missed some of the subtleties of the original.

      我认为译者漏掉了原著中一些微妙之处.

    • The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.

      把这首非常难懂的诗歌译成本国语言,译者做了一件大好事.

    • The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.

      作者发现译者偷偷在他的原著中插入了几段.

    • Large, poorly controlled plants must reduce emissions to 1.2 million lbs / mBtu.

      大型的以及控制污染设备较差的工厂必须减少排放达120万磅/百万英国热量单位.(每个英国热量单位等于252卡——译者注. )

    • A translator shouldn't intrude his own opinions into what he's translating.

      译者不应该擅自把自己的意思加进译文中。

    • Translators should not foist their own opinions into the original book.

      译者不应把自己的意见偷偷地插入原著中.

    • Trouble was, English translations of many Spanish and Portuguese works were either nonexistent or inadequate.

      许多拉美文学作品要么找不到译者,要么是译者水平太低.难以胜任. 于是拉巴萨只好亲自动手.

    • The viral buzz that's taken off from the show is great.

      用ViralBuzz(一种视频抓取器--译者注)抓取视频太棒了.

    • The simultaneous interpreter under siege simulated composure and shrugged off the trouble.

      那个被包围的同声传译者假装镇定并对被围这件事不屑一顾.

    • The simultaneous interpreter needs lots of intelligence and knowledge.

      同时通译者需要许多的智慧和知识.

    • At times the trials of Mikhail K have been almost Kafkaesque.

      有时,米哈伊尔?K(译者注:也就是霍多尔科夫斯基)的审判也充满了卡夫卡色彩.

    • A translation should read a contemporary of the translator.

      译文读起来应该象译者同时代的作品.

    • Many translators have failed, not in their aptitude, but in their attitude.

      我是一名非常平常的译者,用的是一套异常稳定的系统, 面对的是不太客气的客户,提供的是十分有分寸的译文.

    • The translator has to immerse himself in the world of the poet.

      译者必须完全投入诗人的世界.

    • Usually, these things are done with different materials, completely different platforms.

      通常, 这些(译者注,应该是电路板)是由不同的材料, 完全不同的平台做的.