when the last withered petal dropped, all the love for the tree sank into oblivion as if nothing was left.
当最后一片枯萎的花瓣凋零,所有那些对树的爱也随之湮没,恍若什么也不存在了。Walk in the dark street, with rain and let me be overcome by one's feelings wind wrapped in a coat, and then hands her, like winter.
走在昏暗的路灯下,夹杂着细雨的冷风让我情不自禁裹紧了外套,然后双手环抱自己,恍若寒冬。The wind, the clothes floating, hold thousand wisp emotions, I saw a Huangruogeshi flower, make my life beautiful.
风起,衣袂飘飘,牵起万缕情思,我看见一朵恍若隔世的花,许着我今生的美丽。She felt faint, assailed as she was by the sudden suspicion that everything she saw was unreal.
遭到这恍若幻觉的突然打击,她觉得头晕眼花,虚弱无力。It has congealed upon itself, littering the beach with globes of tar that resemble the cannonballs of a deserted battlefield.
自身已凝结,其成块的柏油散乱在海滩上,恍若荒废战场上的炮弹。Even if stands in ground looks up to, also if places oneself suddenly in the fairy tale world.
即使站在地上仰望,也恍若置身于童话世界。A city transit bus is silhouetted against evening clouds as it crosses the Lions Gate Bridge into downtown Vancouver, British Columbia.
一辆城际大巴正驶过狮门大桥进入温哥华市区,傍晚的云彩衬托着大巴的剪影,恍若行驶在空中。It was as still and steady as dreaming.
一切宁静安谧,恍若置身梦境。It's as if my world's been struck by lightning.
恍若我的世界被闪电一击。