What shall I repay the Lord for all that I shall give to Grace.
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩。How could she say in one of her weakest moments, "I will sing to the LORD, for he has been good to me? "
在最软弱的时刻,她怎能说出:「我要向耶和华歌唱,因他用厚恩待我」呢?Dear Lord, I simply ask today that you will create within me a heart that is as generous as yours has been with me.
亲爱的主,我今天只求祢为我造一个乐捐的心,正如祢曾以厚恩待我一样。In Psalms 116: 7 the Bible says: "Return, O my soul, to your rest; for the Lord has death bountifully [graciously, kindly] with you. "
圣经在诗篇116:7说:“我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。”Be at rest once more, O my soul, for the Lord has been good to you.
我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。Then the Psalmist's question was: How can I repay the Lord for all his goodness?
因此,诗人不禁要问:「我拿甚麽报答神向我所赐的一切厚恩呢?」Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。As Paul put it, they were richly generous.
正如保罗所说,他们有乐捐的厚恩。